导航

论语网 > 论语二十篇 > 子路篇 > 第二十一章

子曰:“不得中行而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也。”

发布:2022-07-30 14:11:28
论语·子路篇·第二十一章(论语13.21)
(原文朗读)

原文

子曰:“不得中行而与之①,必也狂狷乎②!狂者进取,狷者有所不为也。”

注音

yuē:“zhōnghángérzhīkuángjuàn!kuángzhějìnjuànzhěyǒusuǒwéi。”

注释

①中行:行为合乎中庸。与:相与,交往。

②狷(juàn):性情耿介,不肯同流合污。

翻译

孔子说:“找不到行为合乎中庸的人而和他们交往,一定只能和勇于向前及洁身自好的人交往!勇于向前的人努力进取,洁身自好的人不会去做坏事!激进的人勇于进取,耿介的人不做坏事。”

评析

“狂”与“狷”是两种对立的品质。一是流于冒进,进取,敢作敢为;一是流于退缩,不敢作为。孔子认为,中行就是不偏不狂,也不偏于狷。人的气质、作风、德行都不偏于任何一个方面,对立的双方应互相牵制,互相补充,这样,才符合于中庸的思想。

解读

孔子认为,能够“中行”的人是理想中的合乎中庸之道的人。然而现实中这种人太少了,如果有“狂”者和“狷”者,就算不错了。狂者好高骛远,就不会自甘堕落,而会去积极进取,如果践道笃行也会有所成就;狷者清高自守,有所为有所不为,如果能做到恢弘通达亦会有所成就。“中行”之士不可求,只好退而求其次。

论语网 - 国学经典《论语》阅读平台