导航

佛肸召,子欲往。子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰。亲于其身为不善者,君子不入也。佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?"子曰:“然。有是言也。不曰坚乎,磨而不磷?不曰白乎,涅而不缁。吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”

发布:2022-07-30 13:45:53
论语·阳货篇·第七章(论语17.7)
(原文朗读)

原文

佛肸(1)召,子欲往。子路曰:昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟(2)畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷(3);不曰白乎,涅(4)而不缁(5)。吾岂匏瓜(6)也哉?焉能系(7)而不食?”

注音

zhàowǎngyuē:“zhěyóuwénzhūyuēqīnshēnwéishànzhějūnzhōngpànzhīwǎngzhī?"yuē:“rányǒushìyányuējiānérlín?yuēbáinièérpáoguāzāi?yānnéngérshí?”

注释

(1)佛肸:音bìxī,晋国大夫范氏家臣,中牟城地方官。

(2)中牟:地名,在晋国,约在今河北邢台与邯郸之间。

(3)磷:损伤。

(4)涅:一种矿物质,可用作颜料染衣服。

(5)缁:音zī,黑色。

(6)匏瓜:葫芦中的一种,味苦不能吃。

(7)系:音jì,结,扣。

翻译

佛肸召孔子,孔子打算前往。子路说:“以前我从老师这里听过:‘亲自行不善的人,君子是不会去的。’佛肸在中牟发动叛乱,您要去,这是怎么回事呢?”孔子说:“是的,我有讲过这样的话。但不是说过坚硬的东西,磨也磨不损吗?不是说过洁白的东西,染也染不黑吗?我难道是只苦葫芦么,怎么能够悬挂在那里却不可食用呢?”

解读

佛肸在中牟发动叛乱,想召孔子前往。孔子之所以应召想去,主要也是急于用世,急于行仁道于天下,并且坚信自己可以出淤泥而不染,不被脏乱。

论语网 - 国学经典《论语》阅读平台